La Biblioteca del Seminari de Tarragona ha impulsat la restauració de quatre volums de la Bíblia Poliglota Complutense, una de les obres més emblemàtiques del Renaixement espanyol. Aquesta actuació ha estat possible gràcies a la col·laboració de la Fundació Privada Mútua Catalana, que ha finançat gairebé la totalitat dels costos.
Aquesta intervenció ha permès recuperar aquest tresor bibliogràfic imprès entre 1514 i 1517 sota el mecenatge del cardenal Cisneros. Es tracta de la primera edició poliglota d’una Bíblia completa en hebreu, grec, arameu i llatí. A més, és un referent de la tipografia i la filologia humanista. L’obra està estructurada en sis volums en foli major, amb portada a dues tintes amb l’escut d’armes del cardenal Cisneros envoltat d’una orla renaixentista. Els quatre primers volums formen l’Antic Testament, mentre que el Nou Testament es troba al cinquè volum i el sisè conté els materials complementaris.
La Bíblia Poliglota Complutense, juntament amb la segona edició de la Bíblia de Bomberg, va ser durant tres segles el model dels editors de les bíblies hebrees per la gran qualitat de la seva edició, amb uns tipus nets i elegants, una maquetació excel·lent, una extraordinària correcció tipogràfica i una tinta negra de gran qualitat.
Amb aquesta actuació, portada a terme per la restauradora Berta Blasi del Taller Blasi, s’han restaurat els volums 1, 4, 5 i 6. El procés ha inclòs la neteja mecànica en sec, l’aplanat amb papers assecants, la consolidació d’estrips i llacunes, la neteja humida puntual del pergamí, l’elaboració de noves capes senzilles i la consolidació d’enquadernacions i capçades. Ha estat una intervenció reversible i mínimament invasiva, tenint en compte el respecte a l’obra original segons els estàndards professionals de conservació i restauració.

